Seat Alhambra 2013 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2013, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2013Pages: 405, PDF Size: 6.25 MB
Page 121 of 405

119
Luzes e visibilidade
● Ajuste o retrovisor exterior do lado do passageiro de modo a poder ver
bem o rebordo do passeio.
● A posição ajustada do retrovisor será automaticamente memorizada e
será atribuída à chave do veículo com a qual se destranca o mesmo. Em veí-
culos com memória para os bancos, ver ⇒ Página 123.
Activar os ajustes do retrovisor exterior do passageiro
● Rodar o comando do retrovisor para a posição R.
● Com a ignição ligada, engrene a marcha-atrás.
● A posição memorizada do retrovisor exterior do passageiro para a mar-
cha-atrás é eliminada ao circular a cerca de 15 km/h para a frente, ou se
rodar o comando da posição R para outra posição.
ATENÇÃO
Accionar e rebater o retrovisor exterior sem prestar atenção pode causar
lesões.
● Accionar ou rebater o retrovisor exterior se não estiver ninguém no
curso do retrovisor.
● Ao mover o espelho retrovisor, tenha cuidado para não prender os de-
dos entre o espelho e o suporte do mesmo.
ATENÇÃO
Não calcular bem a distância para o veículo posterior pode provocar aci-
dentes de graves consequências.
● Os retrovisores convexos ou esféricos aumentam o campo visual e os
objectos apresentam-se mais pequenos e mais distantes.
● A utilização destes retrovisores para calcular a distância até ao veícu-
lo mais próximo ao realizar uma mudança de faixa é pouco exacta e pode
provocar acidentes de graves consequências.
ATENÇÃO (Continuação)
● Por isso, sempre que possível, utilize o espelho retrovisor interior pa-
ra calcular a distância que o separa dos veículos na retaguarda ou nou-
tras circunstâncias.
● Certifique-se de que tem visibilidade suficiente para trás.
CUIDADO
● Num túnel de lavagem automática, rebata sempre os retrovisores exte-
riores.
● Os espelhos exteriores com rebatimento eléctrico não devem ser accio-
nados e rebatidos mecanicamente, caso contrário poderá danificar o siste-
ma eléctrico.
Aviso sobre o impacto ambiental
Os desembaciadores dos retrovisores exteriores só devem permanecer liga-
dos, enquanto for necessário. Caso contrário, haverá um consumo desne-
cessário de combustível.
Aviso
● O aquecimento dos retrovisores exteriores aquece inicialmente com a
potência mais alta, decorridos cerca de 2 minutos, aquece em função da
temperatura ambiente.
● Em caso de anomalia, os retrovisores exteriores eléctricos podem ser
ajustados manualmente pressionando o rebordo da superfície do espelho.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 122 of 405

120Bancos e porta-objectos
Bancos e porta-objectos
Ajuste dos bancos
Comandos mecânicos no banco dianteiro
Fig. 74 Comandos do
banco dianteiro esquer-
do.
Os comandos do banco dianteiro direito estão dispostos de forma simétri-
ca.
No banco podem ser combinados comandos de ajuste mecânico e de ajus-
te eléctrico.
Fig. 74FunçãoOperações necessárias a realizar
1Deslocar o banco dian-
teiro para a frente ou pa-
ra trás.Puxe o manípulo e desloque o banco
dianteiro. O banco dianteiro deve en-
caixar ao soltar o manípulo!
2Ajustar o apoio lombar*.Rode o manípulo.
Fig. 74FunçãoOperações necessárias a realizar
3Ajustar o encosto do
banco.Gire a roda.
4Ajustar a altura do ban-
co.Mova o manípulo para cima ou para
baixo; se necessário, várias vezes.
Page 123 of 405

121
Bancos e porta-objectos
Comandos eléctricos no banco dianteiro*
Fig. 75 Ajuste do banco
dianteiro esquerdo na po-
sição longitudinal, da al-
tura e da inclinação do
assento e do encosto do
banco dianteiro.
Fig. 76 Ajustar o apoio
lombar.
Os comandos do banco dianteiro direito estão dispostos de forma simétri-
ca.
No banco podem ser combinados comandos de ajuste mecânico e de ajus-
te eléctrico.
Fig. 75 Pressione o comando na direcção da seta:
A1Deslocar o banco para a frente ou para trás.2 e 3Elevar ou baixar o banco.2 ou 3Ajustar a inclinação do assento.
BPara a frente
ou para trás.Ajustar a inclinação do encosto.
Fig. 76 Pressione a zona correspondente do interruptor:1 ou 2Ajustar a curvatura do apoio lombar.3 ou 4Ajustar a altura do apoio lombar.
ATENÇÃO
Utilizar os bancos eléctricos dianteiros de forma descuidada ou descon-
trolada pode provocar lesões graves.
● Os bancos dianteiros também se podem ajustar electricamente com a
ignição desligada. Nunca deixe crianças nem pessoas incapacitadas sozi-
nhas dentro do veículo.
● Em caso de emergência, interrompa o ajuste eléctrico pressionando
outro botão.
CUIDADO
Para não danificar os componentes eléctricos dos bancos dianteiros, não se
ajoelhe sobre os bancos nem exerça pressão concentrada num único ponto
sobre o assento ou sobre o encosto.
Aviso
● Se a bateria do veículo se encontrar muito descarregada, é possível que
não se possa ajustar o banco electricamente.
● Ao dar ao arranque do motor, é interrompida a possibilidade de ajustar
o banco.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 124 of 405

122Bancos e porta-objectos
Ajustar os bancos traseiros
Fig. 77 Ajustar os bancos
traseiros.
⇒ Fig. 74FunçãoOperações necessárias a realizar
1Ajustar o encosto do
banco.
Puxe o manípulo e ajuste o encosto
para a posição pretendida ⇒ . O en-
costo deve encaixar ao soltar o maní-
pulo! Na terceira fila de bancos e no
banco central da segunda fila de ban-
cos encontra-se uma pega em vez de
um manípulo. O modo de utilização é
idêntico ao do manípulo.
2
Só na segunda fila de
bancos: Deslocar o
banco para a frente ou
para trás.Puxe o manípulo e desloque o banco.
O banco deve encaixar ao soltar o ma-
nípulo!
CUIDADO
● Se inclinar completamente para trás o encosto da segunda fila de ban-
cos, pode danificar a chapeleira do porta-bagagens. Antes de ajustar o en-
costo, desmonte a chapeleira.
● Ao deslocar longitudinalmente os bancos traseiros, os objectos que se
encontrem no porta-bagagens podem provocar danos.
Page 125 of 405

123
Bancos e porta-objectos
Funções dos bancos Introdução ao tema
Informação complementar e advertências
● Ajustar a posição do banco ⇒ Página 10
● Cintos de segurança ⇒ Página 22
● Sistema de airbag ⇒ Página 33
● Cadeiras de criança (acessórios) ⇒ Página 42
● Cadeiras de criança integradas ⇒ Página 49
● Retrovisores exteriores ⇒ Página 116
● Porta-bagagens ⇒ Página 133
ATENÇÃO
Uma utilização inadequada das funções dos bancos pode provocar gra-
ves lesões.
● Antes de começar a circular, deve assumir uma postura correcta e
mantê-la durante a viagem. Isto também é válido para os restantes ocu-
pantes.
● Ajuste a memória de posições do banco sempre com o veículo parado.
● Active e desactive a função de massagem lombar apenas com o veícu-
lo parado.
● Mantenha as mãos, os dedos, pés e outros membros sempre longe do
raio de funcionamento e do mecanismo de ajuste dos bancos.
Aquecimento do banco*
Fig. 78 Pormenor da con-
sola central: comandos
para o aquecimento dos
bancos dianteiros, aqui
com o segundo nível de
temperatura ajustado.
Fig. 79 Pormenor da con-
sola central: comandos
para o aquecimento dos
bancos dianteiros nos
veículos equipados com
Climatronic.
Os assentos podem ser aquecidos electricamente se a ignição estiver liga-
da. Em algumas versões, o encosto também é aquecido.
Desligue o aquecimento do banco se ninguém o estiver a ocupar.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 126 of 405

124Bancos e porta-objectos
FunçãoAcção ⇒ Fig. 78Activar:Pressionar o botão . O aquecimento do banco
está ligado com a máxima intensidade.
Ajustar a potência tér-
mica:Pressione o botão repetidamente, até ajustar a
intensidade pretendida.
Desactivar:Pressione o botão tantas vezes quantas as ne-
cessárias até que se apaguem todos os avisos
⇒ Fig. 78.
ATENÇÃO
As pessoas cuja percepção da dor e da temperatura se encontre afectada
devido à toma de algum tipo de medicamento, a paraplegia ou a doença
crónica (por exemplo, diabetes) podem sofrer queimaduras nas costas,
nas nádegas e nas pernas devido à utilização do aquecimento dos ban-
cos, as quais podem implicar um longo processo de recuperação ou até
chegarem a não se curar completamente. Consulte um médico se tem dú-
vidas sobre o seu próprio estado de saúde.
● As pessoas com uma percepção limitada da dor e da temperatura
nunca devem utilizar o aquecimento do banco.
CUIDADO
● Para não danificar os elementos aquecedores do aquecimento do ban-
co, não se ajoelhe sobre os bancos nem submeta o assento ou o encosto a
uma pressão excessiva concentrada num único ponto.
● A presença de líquidos, de objectos pontiagudos e de materiais isolan-
tes sobre o banco pode danificar o aquecimento do mesmo.
● Se detectar algum odor, desactive de imediato o aquecimento do banco
e submeta-o a uma revisão numa oficina especializada.
Aviso sobre o impacto ambiental
Mantenha o aquecimento dos bancos ligado apenas durante o tempo ne-
cessário. Caso contrário, haverá um consumo desnecessário de combustí-
vel.
Banco com memória de posições*
Fig. 80 Botões de memó-
ria na parte exterior do
banco do condutor.
Botões de memória
A cada botão de memória podem ser atribuídos ajustes individuais para o
banco do condutor e para o retrovisor exterior.
Memorizar os ajustes do retrovisor exterior para a circulação para a frente
● Active o travão de estacionamento automático.
● Coloque a caixa de velocidades em ponto morto.
● Ligue a ignição.
● Ajuste o banco dianteiro e os retrovisores exteriores.
Page 127 of 405

125
Bancos e porta-objectos
● Mantenha pressionado o botão SET
durante mais de um segundo
⇒ Fig.
80.
● Pressione o botão de memória pretendido durante os 10 segundos se-
guintes. Um aviso sonoro confirma a memorização.
Memorizar os ajustes do retrovisor exterior do passageiro para a marcha-
-atrás
● Active o travão de estacionamento automático.
● Coloque a caixa de velocidades em ponto morto.
● Ligue a ignição.
● Pressione o botão da memória pretendida.
● Seleccionar a marcha-atrás.
● Ajuste o retrovisor exterior do lado do passageiro de modo a poder ver
bem o rebordo do passeio.
● A posição ajustada do retrovisor será automaticamente memorizada e
será atribuída à chave do veículo com a qual se destranca o mesmo.
Activar os ajustes dos retrovisores exteriores
● Com a porta do condutor aberta e a ignição desligada, pressione breve-
mente o botão de memória da porta correspondente.
● OU: Com a ignição ligada, mantenha pressionado o botão de memória
correspondente até que se tenha alcançado a posição memorizada.
Activar a função de memória na chave do veículo
Condição: que esteja memorizada uma posição qualquer da memória.
● Destranque a porta do condutor.
● Mantenha pressionado qualquer botão de memória.
● Durante os três segundos seguintes, pressione o botão de abertura
na chave do veículo. Um sinal sonoro confirma a activação. Ajustar os retrovisores exteriores para a condução e atribuir os ajustes do
banco do condutor a uma chave do veículo
●
Activar a função de memória na chave do veículo.
● Ajuste os retrovisores exteriores e o banco.
● Feche o veículo. Os ajustes ficarão atribuídos à chave do veículo.
Desactivar a função de memória na chave do veículo
Condição: que esteja memorizada uma posição qualquer da memória.
● Mantenha pressionado o botão SET
.
● Durante os dez segundos seguintes, pressione o botão de abertura
na chave do veículo. Um sinal sonoro confirma a desactivação.
Inicializar os bancos com memória
Se, por exemplo, se tiver mudado o banco do condutor, deve inicializar-se o
sistema de memória de posições.
A inicialização apaga todas as memórias e atribuições do banco com me-
mória de posições. Em seguida, os botões de memória podem programar-
-se de novo e as chaves do veículo pode voltar a ter atribuições.
●
Abra a porta do condutor e não entre no veículo.
● Controle os ajustes dos bancos a partir de fora.
● Ajuste a inclinação do encosto completamente para a frente.
● Solte o comando para ajustar a inclinação e volte a accioná-lo até que
seja emitido um aviso sonoro.
Aviso
O retrovisor exterior do lado do passageiro abandona automaticamente a
posição memorizada para a marcha-atrás quando se circula para a frente a
uma velocidade mínima de 15 km/h, ou retirando o comando da posição R.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 128 of 405

126Bancos e porta-objectos
Ajuda no acesso à terceira fila de bancos
Fig. 81 Segunda fila de
bancos: comandos da
ajuda no acesso.
Para facilitar a entrada e a saída dos lugares da terceira fila de bancos, po-
dem rebater-se os bancos exteriores da segunda fila de bancos.
Rebater o banco da segunda fila para a frente
● Se necessário, solte a faixa do cinto e enrole o cinto de segurança ma-
nualmente.
● Caso seja necessário, retire o encosto de cabeça lateral da cadeira de
criança integrada ⇒ Página 49.
● Se necessário, levante os apoios de braços.
● Se for o caso, retire os objectos situados na zona dos pés da segunda
fila de bancos ⇒
.
● Desloque o encosto de cabeça completamente para baixo ⇒ Página 10.
● Empurre o manípulo ⇒ Fig. 81 1
para a frente e rebata o encosto do
banco traseiro. O banco traseiro rebate por completo para a frente ⇒ e
ainda se pode deslocar mais, longitudinalmente, para a frente.
● Entrar e sair do veículo com cuidado ⇒
. Recolocar o banco da segunda fila
●
Levante o encosto do banco traseiro para cima, na posição vertical. O
banco completo move-se para trás ⇒
.
● O banco traseiro deve ficar bem encaixado, de forma a que o efeito de
protecção dos cintos de segurança possa ser garantido nos bancos trasei-
ros. A marca vermelha 2
não deve ficar à vista
⇒ em Rebater os bancos
traseiros como superfície de carga na página 136.
Função de saída de emergência
Se o manípulo 1
não funciona, por exemplo, depois de um acidente, a par-
tir da terceira fila podem rebater-se para a frente os bancos da segunda fila
para facilitar a saída a partir da terceira fila de bancos ⇒
.
● Puxe a pega 3
para trás e rebata o encosto do banco traseiro. O banco
completo rebate para a frente ⇒ .
ATENÇÃO
O uso descuidado ou descontrolado da assistência de ajuda no acesso
pode provocar lesões graves e acidentes.
● Nunca utilize a ajuda no acesso em andamento.
● Ao recolocar os bancos traseiros para trás, evite prender ou danificar
o cinto de segurança.
● Retire as mãos, os dedos e os pés ou outras partes do corpo do per-
curso das dobradiças e do mecanismo de fecho do banco ao rebater e er-
guer o mesmo.
● Os tapetes ou outros objectos podem ficar presos nas dobradiças dos
encostos ou do banco traseiro. Isto poderá impedir que o encosto ou o
banco encaixe de forma segura ao ser colocado de novo na vertical.
Page 129 of 405

127
Bancos e porta-objectos
ATENÇÃO (Continuação)
● Todos os encostos devem encaixar correctamente para que os cintos
de segurança dos lugares traseiros cumpram a sua função. Quando um
banco está ocupado e o encosto correspondente não está correctamente
encaixado, em caso de travagem brusca, de manobras repentinas ou de
acidente, o ocupante deslocar-se-á para a frente com o encosto.
● Uma marca vermelha na lateral do banco 2
adverte que o encosto
não está encaixado. Quando o encosto encaixa correctamente, a marca
não é visível.
● Se o encosto ou o banco está rebatido ou não está correctamente en-
caixado, ninguém deverá ocupar esse lugar.
● Ao entrar ou sair, nunca se apoie ou segure no banco rebatido da se-
gunda fila de bancos.
ATENÇÃO
Se foram montadas cadeiras de criança em todos os bancos da segunda
fila, é possível que os bancos dessa fila não se possam rebater para a
frente a partir da terceira fila em caso de acidente. Em caso de emergên-
cia, as pessoas que ocupem a terceira fila de bancos não poderão sair do
veículo nem agir de forma autónoma.
● Nunca deverá ter ao mesmo tempo cadeiras de criança em todos os
lugares da segunda fila de bancos se outras pessoas vão ocupar a tercei-
ra fila de bancos.
CUIDADO
● Antes de rebater e de recolocar o encosto do banco traseiro, deverão
ajustar-se os bancos dianteiros de forma a que o encosto de cabeça ou o
encosto não bata contra eles ao rebatê-lo.
● Os objectos situados na zona dos pés da segunda fila de bancos podem
ficar danificados ao rebater o banco traseiro para a frente. Antes de rebater
o banco, retire os objectos que possam empatar. Rebater o encosto do banco do passageiro*
Fig. 82 Rebater o encos-
to do banco do passagei-
ro.
Fig. 83 Desbloquear o
encosto rebatível do ban-
co do passageiro.
O encosto do banco do passageiro pode-se rebater e bloquear numa posi-
ção horizontal.
Caso se transportem objectos sobre o banco do passageiro rebatido, deve
desactivar-se o airbag frontal do passageiro ⇒ Página 33.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 130 of 405

128Bancos e porta-objectos
Rebater o encosto do banco do passageiro
● Retire os objectos do assento do banco do passageiro ⇒
.
● Ajuste o banco do passageiro para a sua posição inferior ⇒ Página 10.
● Desloque o encosto de cabeça completamente para baixo ⇒ Página 10.
● Desbloqueie o encosto do banco do passageiro na direcção da se-
ta ⇒ Fig. 82 1
.
● Rebata o encosto do banco do passageiro para a frente na direcção da
seta 2
, até ficar na posição horizontal.
● O encosto do banco do passageiro deve encaixar de forma segura na
posição de rebatimento.
Levantar o encosto do banco do passageiro
● Verifique se nenhum objecto ou parte do corpo se interpõe na zona das
dobradiças.
● Para levantar o encosto do banco do passageiro, volte a desbloqueá-lo
⇒ Fig. 83.
● Levante o encosto do banco do passageiro para trás, até que fique na
vertical. O encosto deve encaixar.
● O encosto do banco do passageiro na vertical, deve encaixar de forma
segura.
ATENÇÃO
Rebater e levantar o encosto do banco do passageiro descontroladamen-
te ou sem prestar atenção pode provocar lesões graves.
● Rebata e levante o encosto do banco do passageiro sempre com o veí-
culo parado.
● Enquanto o encosto do banco do passageiro estiver rebatido, o airbag
frontal deve permanecer desactivado e o aviso PASSENGER AIRBAG OFF
iluminado.
ATENÇÃO (Continuação)
● Retire as mãos, os dedos e os pés ou outras partes do corpo do per-
curso das dobradiças e do mecanismo de fecho do banco ao rebater e er-
guer o mesmo.
● Os tapetes ou outros objectos podem ficar presos nas dobradiças do
encosto do banco do passageiro. Isto poderá impedir que o encosto se
bloqueie de forma segura ao colocá-lo na vertical.
● Ao colocar o encosto do banco do passageiro na vertical, este deverá
encaixar. Se o encosto do banco do passageiro não fica bloqueado, pode
deslocar-se repentinamente e provocar lesões graves.
ATENÇÃO
As ancoragens do banco e as dobradiças à vista, com o encosto do banco
do passageiro rebatido, poderão provocar lesões graves em caso de tra-
vagem brusca ou de acidente.
● Nunca transporte pessoas nem crianças sobre o banco do passageiro
com o encosto rebatido.
● Quando o encosto do banco do passageiro está rebatido, na segunda
fila de bancos apenas se pode ocupar o lugar exterior situado atrás do
condutor. Isto também é válido para crianças sentadas numa cadeira
adequada para elas.